Ref:rain


Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Lluvia… Una tarde de verano, bajo el paraguas mientras llovía.
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Beso… Besé tu mejilla mojada con suavidad.
あの季節に まだ焦がれている
Todavía anhelo esa estación.

Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Te echo de menos… La imagen más allá de mi ventana se aleja.
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Brisa… Vi un arcoíris a punto de desaparecer.
雨 明日は降らなければいい
Espero que mañana no llueva.

何も手につかずに 上の空の日々
Últimamente estoy perdida con la cabeza en las nubes.
Nothing but you're the part of me
Sólo tú eres parte de mí.

まだ 足りなくて
Todavía no es suficiente.
まだ 消えなくて
Todavía no desaparece.
重ねた手のひらから幼さが
En las palmas de nuestras manos unidas todavía queda inocencia.
What a good thing we lose?
¡Qué cosa tan buena perdemos!
What a bad thing we knew
¡Qué cosa tan mala conocíamos!
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
Estas frases me calan como la lluvia. 

ただ 足りなくて
Todavía no es suficiente.
まだ 言えなくて
Todavía no puedo decir
数えた日の夢からさよならが
El “adiós” de mis sueños de cuando contaba los días.
What a good thing we lose?
¡Qué cosa tan buena perdemos!
What a bad thing we knew
¡Qué cosa tan mala conocíamos!
触れられずにいれたら 笑えたかな?
¿Si no nos hubiésemos tocado nunca ahora estaríamos sonriendo? 

Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Llamando… Nuestros alientos blancos caen bajo un cielo.
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Congelándose…  El fuerte viento enfría mis manos
弱さをポケットの中に
Y mi debilidad, así que las escondo en mis bolsillos. 

何も手につかずに 上の空の日々
Últimamente estoy perdida con la cabeza en las nubes.
Nothing but you're the part of me
Sólo tú eres parte de mí.

また 触れたくて
Quiero volverte a tocar,
ただ 眩しくて
Pero brillas demasiado
思わず目をそらした 優しさに
Le giró la cara a la luz de tu amabilidad instintivamente.
I wanna sleep in your feel
Quiero dormir en tu sensación,
I wanna see you in the deep
Quiero verte en las profundidades.
そんなフレーズを並べた詩を 今
Ahora, estas frases forman la canción que canto.

あの帰り道 バスに揺られて
Meciéndome en el bus paso por el mismo camino a casa. 
叶うはずもない様な夢を見た
Veo el sueño que no creo que vaya a hacerse realidad.
I wanna sleep in your feel
Quiero dormir en tu sensación,
I wanna see you in the deep
Quiero verte en las profundidades.
繰り返す季節に 慣れないまま
Esa estación no vuelve jamás

もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
Me preguntó qué habría hecho si hubiese sido un poco más madura…

まだ 足りなくて
Todavía no es suficiente.
まだ 消えなくて
Todavía no desaparece.
重ねた手のひらから幼さが
En las palmas de nuestras manos unidas todavía queda inocencia.
What a good thing we lose?
¡Qué cosa tan buena perdemos!
What a bad thing we knew
¡Qué cosa tan mala conocíamos!
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
Estas frases me calan como la lluvia. 

ただ 足りなくて
Todavía no es suficiente.
まだ 言えなくて
Todavía no puedo decir
数えた日の夢からさよならが
El “adiós” de mis sueños de cuando contaba los días.
What a good thing we lose?
¡Qué cosa tan buena perdemos!
What a bad thing we knew
¡Qué cosa tan mala conocíamos!
触れられずにいれたら 笑えたかな?
¿Si no nos hubiésemos tocado nunca ahora estaríamos sonriendo? 

Title: Ref:rain
Rating: 10 out of 10 based on 24 ratings. 5 user reviews.
Writed by Nana L15R1