CROSSROAD (골목길에서)


Últimamente hace mucho frío.
El aroma del principio de la primavera de cada vez que te veía ha disminuido.
Esta calle, que como un hábito, olía a ti,
ahora está cubierta por el aroma del invierno.
Ahora mi corazón está más ligero.
Solía decirlo fácilmente, como un hábito, 
que no podía vivir sin ti.
Pero ahora que no estás aquí, siento esta temperatura.
Sonaste como que volverías pronto
mientras me sostenías la mano y me decías:
"no te vayas" (que no me fuera).
Sí, puedes odiarme.
Soy un idiota, ahora te echo de menos
en esta intersección en el que no ha cambiado nada.

Woo, tu pueblo estaba un poco lejos para ir caminando,
pero las colinas no me detuvieron.
Ahora, sólo porque no estás aquí, es difícil, ¿por qué?
Te echo de menos.

Después de decir adiós, me quedé en la intersección de delante de tu casa en secreto.
Yendo de un lado a otro, bajo la tenue farola que parecía la luna
mientras te anhelaba, sí.

No es que tenga algo que decirte,
sólo caminé y llegué aquí.
¿Y si nos encontramos?
¿Y si te enteras de cómo me siento?
No es que quiera volverte a ver,
sólo caminé y llegué aquí,
a esta intersección lleno de recuerdos.

Sí, sí.
Dijiste que solías llorar sin mí,
que te sentías sola mientras caminabas por este sombrío camino.
Cuando estaba ocupado y me preguntabas por qué lo estaba
me limitaba a darte excusas.
Ahora, me limito a recoger las piezas de tu recuerdo.
Con esto como excusa, he vuelto a la intersección otra vez
como en la típica línea de una canción.
No ha cambiado nada,
pero ahora soy un cantante que canta sobre ti
y ni siquiera puedo verte.
¿Estás escuchando esta canción? Sí.

Woo, no existe una ruptura hermosa.
Ha terminado, no me preguntes más.
Incluso cuando miro series
sigue siendo la misma historia de amor y la de ruputura.
No sé.

Después de decir adiós, me quedé en la intersección de delante de tu casa en secreto.
Yendo de un lado a otro, bajo la tenue farola que parecía la luna
mientras te anhelaba, sí.

En esta calle por la que no puedo volver a caminar,
borré todos los recuerdos que compartimos.
Ahora, en esta noche 
camino solo mientras te añoro.

Sí, el sonido de mis pasos.
Aunque sea una coincidencia, quiero verte.
Todavía no olvido este camino.

Pensé que te había olvidado,
pero como un idiota, vuelvo a estar delante de tu casa.

Después de decir adiós, me quedé en la intersección de delante de tu casa en secreto.
Yendo de un lado a otro, bajo la tenue farola que parecía la luna
mientras te anhelaba, sí.

No es que tenga algo que decirte,
sólo caminé y llegué aquí.
¿Y si nos encontramos?
¿Y si te enteras de cómo me siento?
No es que quiera volverte a ver,
sólo caminé y llegué aquí,
a esta intersección lleno de recuerdos.
Title: CROSSROAD (골목길에서)
Rating: 10 out of 10 based on 24 ratings. 5 user reviews.
Writed by Nana L15R1